借阅:13 收藏:0

Le rouge et le noir /(法)司汤达著 ;罗新璋译

ISBN/ISSN:978-7-201-13347-8 精装

出版:天津 :天津人民出版社 ,2018

载体形态:533页 ;23cm

丛编:外国文学名著名译化境文库

统一题名:红与黑

并列题名:Rouge et le noir

中图分类号:I565.44

责任者:司汤达 (1783-1842)) 著 罗新璋 ((1936-)) 译 苏珊珊 译

    • 评分:
    • 加入暂存架

    豆瓣内容简介:

    《红与黑》是19世纪欧洲批判现实主义的奠基作品。小说以主人公于连的爱情生活作为主线,围绕他的个人奋斗的历程和最终结果,广泛地展现了“19世纪初30年间压在法国人民头上的历届政府所带来的社会风气”,强烈地讽刺了复辟王朝时期政治的腐败、社会的动荡和教会的黑暗。
    故事据悉是采自1828年2月29日《法院新闻》所登载一个死刑案件。在拿破仑帝国时代,红与黑代表着“军队”与“教会”,是有野心的法国青年发展的两个渠道(一说是轮盘上的红色与黑色)。
    司汤达善于从爱情中反映重大社会问题。主人公活在时代之中,他的两次爱情不可避免地都被云波诡谲的时代风云所影响,他也是人心的画师,比如于连第一次占有德·瑞那夫人的手的时候,他感到的并不是爱情的幸福,而是拿破仑式的野心的胜利,是一种报复心的满足。随处可见精辟的心理分析令人拍案叫绝。

    豆瓣作者简介:

    作者
    司汤达
    (Stendhal,1783—1842)
    19世纪法国批判现实主义作家、先驱人物
    以精准细致的心理描写闻名于世,被誉为“现代小说之父”
    原名Marie-Henri Beyle,Stendhal是他的笔名
    代表作有《红与黑》《阿尔芒斯》《帕尔马修道院》
    译者
    罗新璋
    1936年生,浙江上虞人
    1957年毕业于北大西语系
    中国社会科学院外国文学研究所研究员、教授,翻译家
    被誉为“傅雷传人” ,所译《红与黑》被公认为重译外国文学作品的优秀译作
    主要译作有《特利斯当与伊瑟》《列那狐的故事》《栗树下的晚餐》

    目录:

    上卷
    下卷
    书后附识

    分馆名 馆藏部门 图书条码 索书号 登录号 状态
    A 文学图书借阅室(三层北) 2406882 I565.44/887 2406882 本馆借出
    A 文学图书借阅室(三层北) 2406881 I565.44/887 2406881 在架可借
    A 密集书库三(负一层东南) 2406884 I565.44/887 2406884 在架可借
    A 密集书库三(负一层东南) 2406883 I565.44/887 2406883 在架可借
    序号 图书条码 索书号 登录号 藏书部门 流通状态 年卷期 装订册 装订方式 装订颜色
      类型 说明 URL
      评 论
      评分:
      发表

      北京创讯未来软件技术有限公司 版权所有 ALL RIGHTS RESERVED 京ICP备 09032139

      欢迎第22617783位用户访问本系统